Contador

MyFreeCopyright.com Registered & Protected

domingo, enero 25, 2009

Rimbaud



Un día caí en el infierno -no el de Satán-
me ahuyentaban los mares del puerto
formando lápidas de las aguas de un Leviatán,
pude haberle creído al velamen -osado espíritu muerto-.

Cuando, de súbito, Charleville magnánima, emergió;
era como regresar a Jerusalén Celeste, mi Solima Solar,
donde se conjugaban todos los mitos;
ahí estaban Prometeo, que arrepentido, sucumbió.

Pandora tentando a la vida,
y los iopodes persiguiendo una manada de zebras vírgenes,
el viejo Dionisio sentado en la cima,
cual estratega napoleónico contemplando su obra maestra.

Aquella temporada fuí irreverente conmigo mismo
y me cobijé con el manto de las pasiones,
lleno de jolgorio sexual me avalancé al abismo
y percibí lo que es tener la moneda de las traiciones.

Nunca vacilé ante el agreste desierto
que llena de coimas e idiotizada glotonería a los hombres.
Utilicé palabras sangrientas y combatí la mediocridad
y jamás posé mis ojos sobre las cortinas de las sombras.

Hubo un tiempo en que fuí mercader
y me jactaba a mis anchas en la árida Africa
de tribus, leones, colmillos de marfil
con el sol como testigo mudo.

Y lo admito, dejé muy pronto las letras;
y por siempre me sentí a medias,
se dice que me consumió una sífilis,
más bien fue el sueño que nunca soñé.

-agosto 10,2000-

La Perspectiva del Autor

El Poeta Maldito

che penso di te, la manco, La sento, L'amo

TRADUCCION

Il proverbio che penso di lei
Quando il silenzio non fa tacere.
Il proverbio la manco
Se ogni lacrima non raggiunge.
Il proverbio sono spiacente esso
Se le mie carezze l'assalgono.
Il proverbio voglio che lei
Quando le parole non bastano.

E pensare di lei non serve
Se pensare di lei non fa tacere.
E mancarla non serve
Se mancarla non finisce
E sentire che lei non serve
Se sentire che lei non me placa.
E volere che lei non raggiunge
Se amare lei non è abbastanza

Sebbene non servono
Sebbene non bastano
Sebbene non raggiungono
Sebbene fanno nessuna fine

che penso di te
la manco
La sento
L'amo.

P.f.M.S. III

De Pensamientos desde el fondo de Mi Subconciente

"Es difícil expresar angustia
si toda tu vida has sido parte de ella;
llega un momento en que
resulta tan cotidiano"
-2002-

P.f.M.S. II

De Pensamientos desde el fondo de Mi Subconciente

"Existe un intenso Pandemónium
inmerso entre mis sentidos;
hay días en que me domina
y la irreverencia se vuelve mi segundo nombre"
-2002 -

viernes, enero 23, 2009

P.f.M.S.


De Pensamientos desde el fondo de Mi Subconciente


"Detrás de las cortinas inhóspitas
de mis pensamientos
aún escucho a aquel niño águila
surcando por el horizonte"
-2002-

Voglio ci Vediamo

Oggi non e qui
E ti scoperta in il silenzio di miei giorni
In quelle parole che sara
E fermarsi questo incantesimo

Sei la unica faccia essatta
Profunda tranne intatta
Sei vietare e intangibile
Percio divina e inseparabile

Voglio ci vediamo
Attraverso di questo profundo solitudine
Lontano di questa cieca bugia
Io semplicemente voglio ci vediamo

El Llanto de la Mariposa

*de la publicación privada "Selección Poemaria"
He perdido mis alas.
Mi estancia aquí es inminente.
¡Oh Velamen acaricia y viste mi desnudez!
Permite que las ondinas me arrastren.

Busqué, busqué con sagacidad
pero el Graal me fue esquivo;
ahora solo espero a mi flor de Loto
y sus mil pétalos apocalípticos.

Ni el Fénix me salva de esta.
Prudencia acábame con tu guadaña,
soy esclavo de lo que callo
y callo todo cuanto soy.

Un rito. En mi Solima Solar montaré
un rito. Con la esmeralda
que robé a Luzbel.

Veo a hurtadillas.
Mis cansados ojos lince me traicionan
y mi fuego solar yace exhausto
en el jardín de la mandrágora.

Voluntad, otrora fuerza mística
que surcaba los bosques como flechas
se ha secado presa de la pestilencia.

Encadenado a las cosas
que no se pueden gritar
me consumo.

Tierra, consume mi cuerpo.
Aire, despide mis huesos.
Mar, ahoga mis pensamientos.

No merezco ni rozar
los muros de mi Solima;
me lancaré a las fauces del mar
abogaré por los peces.

Si la vida es el cielo regresaré,
y cual Fénix cruzaré el umbral;
habré dejado ahogándose detrás
todos mis gritos silenciosos en el mar.
-2002-

Análisis del poema a cargo de Aimeé

miércoles, enero 14, 2009

Mononucleosis

"Dicen que la que que está dispuesta a besar, está dispuesta a cosas peores" - Robert Davenport (Citynight Cap) -

Tus labios son blandos
tus mejillas escurridizas,
beso tus ojos con el suave rubor de la prisa.

Voy repasando el sabor de tu cuello
girando las ondinas de tu pelo
que indiscretas te esconden en un destello.

Me detiene el dorado tenue de tus ojos
y muy dentro de ellos me cobijo,
dejándome llevar por tu misterio.

No puedo pedir que me detengas
por ti soy un aluvión de besos trepidantes,
es la enfermedad del beso inquisitivo.

No puedo exigir que me contengas,
quiero un puñal de besos desafiantes,
eres la enfermedad del beso incitativo

Te seguiré besando bajo la lluvia de tu mansedumbre,
y serás un frenesí impaciente,
y serás la tentación hiriente.

Te seguiré besando después de la muerte
con esta violencia recatada,
con esta premura extasiada.

Y mañana moriré besándote
y mañana encarnaré en tus labios
y después seguiré besándote.

La perspectiva del autor